RSS

Νέες Εκδόσεις

ΟΔΟΣ ΕΛΙΓΜΩΝ

Φουσταλιεράκη, Μαρία
[Έτσι καθώς έπεφτα αργά αργά από την ταράτσα –μύθος πως η πτώση είναι αστραπιαία–, είχα την ευκαιρία να δω από ψηλά τη γειτονιά και τους ενοίκους, αυτούς για τους οποίους ποτέ ως τώρα δεν είχα καν ενδιαφερθεί. Στο ρετιρέ, που νόμιζα πως ήταν από χρόνια ακατοί- κητο, είδα μια γάτα κι ένα καναρίνι να κυνηγιούνται μες στις σκόνες. Δεν πρόλαβα να δω πολλά, μα δεν νομίζω πως η γάτα ήταν πεινασμένη. Ακριβώς στον αποκάτω όροφο είχαν απλωμένα ρούχα κατά μήκος στα σκοινιά, μα δεν τα λέρωσα, ούτε τα μπέρδεψα, πέρασα ανάμεσά τους με δεξιότητα διάσημης μπαλαρίνας…]

[Έτσι καθώς έπεφτα αργά αργά από την ταράτσα –μύθος
πως η πτώση είναι αστραπιαία–, είχα την ευκαιρία να δω
από ψηλά τη γειτονιά και τους ενοίκους, αυτούς για τους
οποίους ποτέ ως τώρα δεν είχα καν ενδιαφερθεί.
Στο ρετιρέ, που νόμιζα πως ήταν από χρόνια ακατοί-
κητο, είδα μια γάτα κι ένα καναρίνι να κυνηγιούνται μες
στις σκόνες. Δεν πρόλαβα να δω πολλά, μα δεν νομίζω
πως η γάτα ήταν πεινασμένη.
Ακριβώς στον αποκάτω όροφο είχαν απλωμένα ρούχα
κατά μήκος στα σκοινιά, μα δεν τα λέρωσα, ούτε τα
μπέρδεψα, πέρασα ανάμεσά τους με δεξιότητα διάσημης
μπαλαρίνας…]

 

Πού μπορώ να το βρω;

 

ΕΙΚΟΣΙ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ - ΠΡΟΣΕΥΧΕΣ ΚΑΙ ΑΝΑΓΝΩΣΜΑΤΑ

Κακριδής, Γιάννης
Τα ποιήματα της συλλογής Είκοσι χρόνια πρίν γράφτηκαν στη δεκαετία του ’80 και στις αρχές της δεκαετίας του ’90. Τα ποιήματα της συλλογής Προσευχές και αναγνώσματα γράφτηκαν απο τον Αύγουστο του 2018 μέχρι τον Ιούλιο του 2019.

Μὴ ὁ πίπτων οὐκ ἀνίσταται; ἢ ὁ ἀποστρέφων οὐκ ἐπιστρέφει;
Ιερεμίας 8,4

Τα ποιήματα της συλλογής Είκοσι χρόνια πρίν γράφτηκαν στη δεκαετία του ’80 και στις αρχές της δεκαετίας του ’90.

Τα ποιήματα της συλλογής Προσευχές και αναγνώσματα
γράφτηκαν απο τον Αύγουστο του 2018 μέχρι τον Ιούλιο του 2019.

 

Πού μπορώ να το βρω;

 

ΕΘΝΙΚΟ ΦΙΛΙ - KISSING NATION

Λαμπρινίδη, Χριστιάνα
Σκέψεις βασισμένες στις σημειώσεις για το έργο Μπορεί ένα έθνος να ερωτευτεί ένα άλλο. Τι γίνεται όταν αυτό συμβαίνει; Μπορεί ένα σώμα να κάνει σεξ με ένα άλλο σώμα ως έθνος. Τι είναι αυτό το σεξ; Μπορεί το ίδιο το έθνος να ερωτευτεί τον εαυτό του. Τι γίνεται όταν αυτό συμβαίνει; Πού και πώς δημι- ουργείται το ομοερωτικό; Πώς ό όμοιος έρωτας γίνεται λεσβιακός; Όταν περνάς τα σύνορα; Όταν επι- στρέφεις; Όταν ενώνεις; Όταν μάχεσαι; Τι είναι σύνορα; Θα μπορούσαν να είναι συμφωνικοί ήχοι ψυχών ή σωμάτων. Θα μπορούσαν να είναι εικαστικές αποδόσεις του άναρθρου σε συμπαραγωγή με ό,τι αρθρώνεται. Θα μπορούσαν να είναι σώματα που νοηματοδοτούνται από την αρχή σε μια θεατρική συνεργασία με τον Λόγο. Θα μπορούσαν να είναι γεωγραφικοί όροι για να γίνει κατανοητή η παράμετρος της γλώσσας, κυρίως της μητρικής. Αυτής της γλώσσας που οι λε- σβίες γυναίκες ειδοποιούν και οργανικά. Ένα εγχειρίδιο ορίων που δημιουργούνται, καταλύονται, λησμονούν- ται, προσδιορίζονται από την αρχή. Μια αρχή εκτός και εντός αλφαβήτου. Μια αλφάβητος μάρτυρας και αρχείο συγχρόνως. Χριστιάνα Λαμπρινίδη From playwright's notes: Can a nation fall in love with another nation? What happens when it happens? Can a body fall in love with another body like a nation? Is this sex? Can a nation fall in love with itself? What happens when it happens? Where and how does the homoerotic occur? How does same love become lesbian? When you cross borders? When you return? When you become a union? What are borders? They could be symphonic sounds of bodies or souls. They could be visual depictions of the inarticulate in co-production with the articulated. They could be bodies reassigning meaning in a dramatic collaboration with discourse. They could be geographical terms for language to be understood, especially mother tongue. This tongue-language lesbian women inform as an organ. A manual of limits: created, abolished, forgotten, redefined. In and out of alphabets. A witness alphabet, also an archive Christiana Lambrinidis

Σκέψεις βασισμένες στις σημειώσεις για το έργο

Μπορεί ένα έθνος να ερωτευτεί ένα άλλο. Τι γίνεται
όταν αυτό συμβαίνει; Μπορεί ένα σώμα να κάνει σεξ
με ένα άλλο σώμα ως έθνος. Τι είναι αυτό το σεξ;
Μπορεί το ίδιο το έθνος να ερωτευτεί τον εαυτό του.
Τι γίνεται όταν αυτό συμβαίνει; Πού και πώς δημι-
ουργείται το ομοερωτικό; Πώς ό όμοιος έρωτας
γίνεται λεσβιακός; Όταν περνάς τα σύνορα; Όταν επι-
στρέφεις; Όταν ενώνεις; Όταν μάχεσαι; Τι είναι σύνορα;
Θα μπορούσαν να είναι συμφωνικοί ήχοι ψυχών ή
σωμάτων. Θα μπορούσαν να είναι εικαστικές αποδόσεις
του άναρθρου σε συμπαραγωγή με ό,τι αρθρώνεται.
Θα μπορούσαν να είναι σώματα που νοηματοδοτούνται
από την αρχή σε μια θεατρική συνεργασία με τον
Λόγο. Θα μπορούσαν να είναι γεωγραφικοί όροι για
να γίνει κατανοητή η παράμετρος της γλώσσας,
κυρίως της μητρικής. Αυτής της γλώσσας που οι λε-
σβίες γυναίκες ειδοποιούν και οργανικά. Ένα εγχειρίδιο
ορίων που δημιουργούνται, καταλύονται, λησμονούν-
ται, προσδιορίζονται από την αρχή. Μια αρχή εκτός
και εντός αλφαβήτου. Μια αλφάβητος μάρτυρας και
αρχείο συγχρόνως.
Χριστιάνα Λαμπρινίδη

From playwright's notes:
Can a nation fall in love with another nation? What
happens when it happens? Can a body fall in love
with another body like a nation? Is this sex? Can a
nation fall in love with itself? What happens when
it happens? Where and how does the homoerotic
occur? How does same love become lesbian? When
you cross borders? When you return? When you become
a union? What are borders? They could be
symphonic sounds of bodies or souls. They could be
visual depictions of the inarticulate in co-production
with the articulated. They could be bodies reassigning
meaning in a dramatic collaboration with
discourse. They could be geographical terms for
language to be understood, especially mother tongue.
This tongue-language lesbian women inform as an
organ. A manual of limits: created, abolished, forgotten,
redefined. In and out of alphabets. A witness
alphabet, also an archive
Christiana Lambrinidis

Πού μπορώ να το βρω;

ΚΑΛΑΜΟΣ - Αναμνηστικό λέξεων

Καραγιάννη Γιώτα,Καραγιάννης Γιώργος
Στη μέση περίπου του Ιονίου πελάγους, σε μικρή απόσταση από την Αιτωλοακαρνανία, βρίσκεται ένα μικρό καταπράσινο νησάκι με το όνομα Κάλαμος. Οι λέξεις και οι εκφράσεις του μικρού αυτού τόπου, ακούσματα παιδικών χρόνων από δύο αδέλφια, είναι και το αντικείμενο της ολιγοσέλιδης αυτής έκδοσης, η οποία έχει ως έναυσμα μια προσωπική παιδική υπόσχεση να διατηρηθούν λέξεις και εκφράσεις που ενώ τότε ηχούσαν μοναδικά, σήμερα συνιστούν έναν πλούτο ντόπιας διαλέκτου που κινδυνεύει να χαθεί. Το μικρό αυτό εγχείρημα αξιώνει τη διατήρηση των ακουσμάτων για τους νέους του νησιού, ελπίζοντας να αποτελέσει και την αφορμή να συλλεγούν εκφράσεις ή λέξεις που διέφυγαν από τους συγγραφείς. Απευθύνεται ωστόσο και προσωπικά σε όσους μεγάλωσαν στον Κάλαμο, τον αγάπησαν ή απλά νιώθουν οικεία μετά από μία ή πολλές επισκέψεις εκεί. Κάθε λέξη κινεί μαζί μνήμες ή αντιδράσεις αναλόγως της εγγύτητας του αναγνώστη με το νησί. Το βιβλίο δεν είναι λεξικό αλλά μια εναρκτήρια συλλογή από μνήμες. Πρόκειται ακριβώς για ένα αναμνηστικό λέξεων, και δεν θα ήταν παράξενο αν κάποιος έβρισκε στο παιχνίδισμα και στην αμεσότητα των λέξεων αυτών μια παιδική αναλογία με τον δικό του τόπο.
Στη μέση περίπου του Ιονίου πελάγους, σε μικρή απόσταση από την Αιτωλοακαρνανία, βρίσκεται ένα μικρό καταπράσινο νησάκι με το όνομα Κάλαμος. Οι λέξεις και οι εκφράσεις του μικρού αυτού τόπου, ακούσματα παιδικών χρόνων από δύο αδέλφια, είναι και το αντικείμενο της ολιγοσέλιδης αυτής έκδοσης, η οποία έχει ως έναυσμα μια προσωπική παιδική υπόσχεση να διατηρηθούν λέξεις και εκφράσεις που ενώ τότε ηχούσαν μοναδικά, σήμερα συνιστούν έναν πλούτο ντόπιας διαλέκτου που κινδυνεύει να χαθεί.
Το μικρό αυτό εγχείρημα αξιώνει τη διατήρηση των ακουσμάτων για τους νέους του νησιού, ελπίζοντας να αποτελέσει και την αφορμή να συλλεγούν εκφράσεις ή λέξεις που διέφυγαν από τους συγγραφείς. 
Απευθύνεται ωστόσο και προσωπικά σε όσους μεγάλωσαν στον Κάλαμο, τον αγάπησαν ή απλά νιώθουν οικεία μετά από μία ή πολλές επισκέψεις εκεί. Κάθε λέξη κινεί μαζί μνήμες ή αντιδράσεις αναλόγως της εγγύτητας του αναγνώστη με το νησί.
Το βιβλίο δεν είναι λεξικό αλλά μια εναρκτήρια συλλογή από μνήμες. Πρόκειται ακριβώς για ένα αναμνηστικό λέξεων, και δεν θα ήταν παράξενο αν κάποιος έβρισκε στο παιχνίδισμα και στην αμεσότητα των λέξεων αυτών μια παιδική αναλογία με τον δικό του τόπο.
 

Πού μπορώ να το βρω;

 

ΕΜΜΕΤΡΑ & ΑΜΕΤΡΑ

Οικονόμου Δ. Παντελής
Δυο σταγόνες βροχής είμαστε κι εμείς, καρδιά μου...

Δυο σταγόνες βροχής
είμαστε κι εμείς, καρδιά μου...

 

Πού μπορώ να το βρω;

 

ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΚΑΙ ΤΟ ΔΕΝΤΡΟ

Γεωργούλη, Μαρία
Ο ατρόμητος μαχητής ο Ιππότης Γοργοπόδης, ο πειρατής Χουκ Τζακ Μπακαλιάρος, ο πειρατής Χριστόφορος που φωτίζει σαν πυγολαμπίδα, η πριγκίπισα Φένια η Πουπουλένια που προστα- τεύει το κάστρο της, το πειραχτήρι αγοροκόριστο, η Ρόζα η Φα- σαριόζα και ο εκπληκτικός Σεφ ο Κοντοπίθαρος είναι οι μαγικοί σύμμαχοι στη μυστική αποστολή του μικρού ήρωα που ήθελε να τον φωνάζουν όλα αυτά μαζί. Βέβαια, πρέπει να είσαι παιδί για να ζήσεις την περιπέτεια... μπορεί όμως και δέντρο. Το βραβευμένο θεατρικό έργο της Μαρίας Γεωργούλη –ιδανικό για τις πρώτες σχολικές ηλικίες– είναι συγχρόνως μια τρυφερή ιστορία για παιδιά που με ρυθμό και χιούμορ μιλάει για τα ακριβά πράγματα στη ζωή: Για τους ανθρώπους και για τα δέ- ντρα, για το περιβάλλον και... «όλα αυτά μαζί». Κυρίως όμως μιλάει για αυτή την πολύτιμη–μοναδική σχέση των παιδιών με τον κόσμο.

Ο ατρόμητος μαχητής ο Ιππότης Γοργοπόδης, ο πειρατής Χουκ Τζακ Μπακαλιάρος, ο πειρατής Χριστόφορος που φωτίζει σαν πυγολαμπίδα, η πριγκίπισα Φένια η Πουπουλένια που προστατεύει το κάστρο της, το πειραχτήρι αγοροκόριστο, η Ρόζα η Φασαριόζα και ο εκπληκτικός Σεφ ο Κοντοπίθαρος είναι οι μαγικοί σύμμαχοι στη μυστική αποστολή του μικρού ήρωα που ήθελε να τον φωνάζουν όλα αυτά μαζί.

Βέβαια, πρέπει να είσαι παιδί για να ζήσεις την περιπέτεια... μπορεί όμως και δέντρο.
Το βραβευμένο θεατρικό έργο της Μαρίας Γεωργούλη –ιδανικό για τις πρώτες σχολικές ηλικίες– είναι συγχρόνως μια τρυφερή ιστορία για παιδιά που με ρυθμό και χιούμορ μιλάει για τα ακριβά πράγματα στη ζωή: Για τους ανθρώπους και για τα δέντρα, για το περιβάλλον και... «όλα αυτά μαζί». Κυρίως όμως μιλάει για αυτή την πολύτιμη–μοναδική σχέση των παιδιών με τον κόσμο.

Τo παιδί και το δέντρο στηρίζει το έργο της Κιβωτού του Κόσμου προσφέροντας 15% από τις πωλήσεις του βιβλίου.

 

Πού μπορώ να το βρω;

 

 

 

ΕΝΔΟΜΥΧΑ - ÍNTIMA ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ

Αγουστίνι, Δελμίρα
Δίγλωσση έκδοση των ποιημάτων της σπουδαίας Ουρουγουανής ποιήτριας Δελμίρα Αγουστίνι / DELMIRA AGUSTINI Ένας κόσμος ολόκληρος η ποίηση της Δελμίρα Αγουστίνι. Και ταυτόχρονα ένα παράθυρο σε έναν ακόμα μεγαλύτερο κόσμο που περιμένει να τον ανακαλύψουμε. Άλλωστε το να ανακαλύπτεις την ποίηση μιας ολόκληρης ηπείρου ίσως και να μοιάζει με καινούργια ανακάλυψη της Αμερικής. Την πραγματική. Γιατί αυτό είναι η ποίηση της Αγουστίνι: μια ποίηση σαν ήπειρος. Κώστας Καναβούρης Ποιητής

Δίγλωσση έκδοση των ποιημάτων της σπουδαίας Ουρουγουανής ποιήτριας Δελμίρα Αγουστίνι / DELMIRA AGUSTINI

Ένας κόσμος ολόκληρος η ποίηση της Δελμίρα Αγουστίνι.  Και ταυτόχρονα ένα παράθυρο σε έναν ακόμα μεγαλύτερο κόσμο που περιμένει να τον ανακαλύψουμε. Άλλωστε το να ανακαλύπτεις την ποίηση μιας ολόκληρης ηπείρου ίσως και να μοιάζει με καινούργια ανακάλυψη της Αμερικής. Την πραγματική. Γιατί αυτό είναι η ποίηση της Αγουστίνι: μια ποίηση σαν ήπειρος.
Κώστας ΚαναβούρηςΠοιητής

Todo un mundo la poesía de Delmira Agustini y, al mismo tiempo, una ventana a un mundo aún más grande que espera que lo descubramos. En realidad, el descubrir la poesía de un continente entero puede asemejarse al descubrir una nueva América. La verdadera. Porque esto es la poesía de Agustini: una poesía como un continente.
Costas Canavúris - Poeta

Μία εξαιρετική ομάδα σπουδαίων μεταφραστριών, με συντονίστρια την Κλαούδια Κοστάνσο/ClaudiaCostanzo εργάστηκε για να ολοκληρωθεί αυτή η έκδοση, που περιέχει και σπάνιο φωτογραφικό υλικό, με τη βοήθεια και άδεια της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ουρουγουάης. Την έκδοση προλογίζει ο ποιητής Κώστας Καναβούρης, με μετάφραση προλόγου από τον Luis Gomezbeck, επιμέλεια κειμένων από τον κριτικό βιβλίου και συγγραφέα Βασίλη Καλαμαρά και γραφιστικό σχεδιασμό από τη Γεωργία Αλεβιζάκη.

* ΜΕΤΑΦΡΑΣH | TRADUCCIÓN

ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΡΙΑ | COORDINADORA
CLAUDIA COSTANZO | ΚΛΑΟΥΔΙΑ ΚΟΣΤΑΝΣΟ

ΕΛΕΝΗ ΒΟΤΣΗ | ELENIVOTSI
ΧΡΥΣΑΝΘΗ ΓΙΑΝΝΙΑ |
CRISANTIYANNIA
ΜΑΡΩ ΓΟΛΙΚΙΔΟΥ | Μ
AROGOLIKIDU
ΕΙΡΗΝΗ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ |
IRENEICONOMU
ΕΛΕΝΗ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ |
ELENIOIKONOMOU
ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΑΛΑΣΟΠΟΥΛΟΥ |
ANGELIKIPALASOPULU
ΒΟΥΛΑ ΧΡΗΣΤΙΔΗ |
VULAJRISTIDI
ΕΥΗ ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΟΥ |
EVIJRISTODULU

 

Πού μπορώ να το βρω;

 

ΑΛΦΑΒΗΤΑΡΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟΥΣ

Αγγελόπουλος, Βένιος
Εικοσιτέσσερα γράμματα. Στο καθένα αντιστοιχεί μια ει- κονογραφημένη φρασούλα (γνωμικό, ερώτημα, συμβουλή) και στην απέναντι σελίδα ένα μικρό κείμενο (ιστοριούλα, ποιηματάκι, διάλογος), που περιέχουν λέξεις οι οποίες αρ- χίζουν με το αντίστοιχο γράμμα. Τα μικρά για την Πρώτη και τα μεγαλύτερα για τη Δευτέρα Δημοτικού (μεγάλων). Ας μην περιμένει κανείς να βρει μια υπόρρητη ενότητα (παρότι κάθε άλλο παρά απαγορεύεται να την αναζητήσει όποιος θέλει). Σε αρκετά κείμενα δίνονται απαντήσεις σε ασήμαντα κι ακόμη πιο ασήμαντα ερωτήματα (Τι κοινό έχουν το μυαλό και το νερό; Ποιος είναι ο ρόλος του προ- στάτη; Τι συζητούσαν ο Ωριγένης με την Υπατία;), αλλού υπάρχουν μύθοι χωρίς επιμύθιο, άλλα είναι απλές ασκήσεις ύφους. Το βιβλίο αυτό δεν φιλοδοξεί να αλλάξει τη φύση του κό- σμου, τη ροή των πραγμάτων ή τον τρόπο σκέψης των ανθρώπων. Αν δώσει αφορμή σε κάποιους αναγνώστες να χαμογελάσουν, σε άλλους να σκεφτούν διάφορα, σε άλλους να αναπολήσουν και σ' άλλους να εκνευριστούν, θα έχει πετύχει το στόχο του.

Εικοσιτέσσερα γράμματα. Στο καθένα αντιστοιχεί μια εικονογραφημένη φρασούλα (γνωμικό, ερώτημα, συμβουλή) και στην απέναντι σελίδα ένα μικρό κείμενο (ιστοριούλα, ποιηματάκι, διάλογος), που περιέχουν λέξεις οι οποίες αρχίζουν με το αντίστοιχο γράμμα. Τα μικρά για την Πρώτη και τα μεγαλύτερα για τη Δευτέρα Δημοτικού (μεγάλων).

Ας μην περιμένει κανείς να βρει μια υπόρρητη ενότητα (παρότι κάθε άλλο παρά απαγορεύεται να την αναζητήσει όποιος θέλει). Σε αρκετά κείμενα δίνονται απαντήσεις σε ασήμαντα κι ακόμη πιο ασήμαντα ερωτήματα (Τι κοινό έχουν το μυαλό και το νερό; Ποιος είναι ο ρόλος του προστάτη; Τι συζητούσαν ο Ωριγένης με την Υπατία;), αλλού υπάρχουν μύθοι χωρίς επιμύθιο, άλλα είναι απλές ασκήσεις ύφους.

Το βιβλίο αυτό δεν φιλοδοξεί να αλλάξει τη φύση του κόσμου, τη ροή των πραγμάτων ή τον τρόπο σκέψης των ανθρώπων. Αν δώσει αφορμή σε κάποιους αναγνώστες να χαμογελάσουν, σε άλλους να σκεφτούν διάφορα, σε άλλους να αναπολήσουν και σ' άλλους να εκνευριστούν, θα έχει πετύχει το στόχο του. 

Πού μπορώ να το βρω;

 

Παρουσίαση του βιβλίου από την Τζέλα Βαρνάβα Σκούρα, ομότιμη καθηγήτρια Ε.Κ.Π.Α. 

Κριτική/παρουσίαση του Γιώργου Σταματόπουλου στην ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΩΝ ΣΥΝΤΑΚΤΩΝ

 

ΣΥΜΒΟΛΑ ΤΟΥ ΕΑΥΤΟΥ - ΕΙΚΟΝΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ

Δρούλιας, Θοδωρής,Ρούσσος, Νίκος
ΕΝΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΜΕ ΚΑΡΤΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΤΟΜΟ, ΤΟ ΖΕΥΓΑΡΙ, ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ, ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ. Αυτό το βιβλίο είναι στη πραγματικότητα ένα πανδοχείο εικόνων. Ένας φιλόξενος τόπος φιγούρων, που συναντάμε στα παιχνίδια, τα όνειρα, τις αφηρημάδες και τα συμπτώματα μας. Στα σημεία δηλαδή που είναι πιθανότερο να αναρωτηθούμε, για το μυστήριο πράγμα που συνηθίζουμε να λέμε εαυτό.

ΕΝΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΜΕ ΚΑΡΤΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΤΟΜΟ,
ΤΟ ΖΕΥΓΑΡΙ, ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ, ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ.

Αυτό το βιβλίο είναι στη πραγματικότητα ένα πανδοχείο εικόνων.
Ένας φιλόξενος τόπος φιγούρων, που συναντάμε στα παιχνίδια, τα
όνειρα, τις αφηρημάδες και τα συμπτώματα μας. Στα σημεία δηλαδή
που είναι πιθανότερο να αναρωτηθούμε, για το μυστήριο πράγμα που
συνηθίζουμε να λέμε εαυτό.
Το να γνωρίσεις τον εαυτό σου είναι μια χειρονομία αρχαία όσο και
παιδιάστικη. Σπουδαία και απλοϊκή, σοβαρή και ανέμελη. Συμβαίνει
από τότε που υπάρχουν χέρια και συμβαίνει ξανά και ξανά όταν έκ-
πληκτο ένα βρέφος δείχνει την ανακάλυψη του. Τα χέρια δείχνουν
όλα αυτά που θεωρούμε χρήσιμα και χρήσιμα γίνονται τα πράγματα
μόνο όταν συνδέονται. Ίσως να μην έχει και μεγάλη διαφορά ένα
παιδί που δείχνει με έκπληξη, από έναν ενήλικο που με έκπληξη βρί-
σκει καινούριο νόημα σε αυτά που ήδη ξέρει.
Εφόσον είμαστε σίγουροι πως δεν υπάρχει τηλεπάθεια αναγκαζόμαστε
να αποδεχτούμε τον «ενδιάμεσο χώρο» ανάμεσα στους ανθρώπους
αλλά και στα μέρη του ίδιου του εαυτού. Η ύπαρξη του παιχνιδιού
και ο χορός των πιθανοτήτων που προκύπτει από αυτό είναι ο μόνος
τρόπος να γίνει κατανοητός ο ένας από τον άλλο και εμείς από τον
ίδιο μας τον εαυτό...
Μέσα από μια αναθεωρημένη ματιά στην αυτογνωσία ως κάτι που
συμβαίνει, κυρίως, κοιτώντας έξω από εμάς, τα πολλά παραδείγματα
παιχνιδιού και έναν ιδιαίτερο τρόπο προσέγγισης των συμβόλων που
συναντάμε στις 52 κάρτες, σας προσκαλούμε να μπείτε στο χώρο του
παιχνιδιού της αυτογνωσίας, που είναι τόσο αχανής, όσο και η φαν-
τασία. 

Πού μπορώ να το βρω;

 Παρουσίαση της Κατερίνας Ανωγιαννάκη -παιδαγωγός προσχολικής αγωγής

Εισήγηση του Γιώργου Λεχουρίτη - επιστημονικού επιμελητή του βιβλίου

Παρουσίαση του βιβλίου από την Κάτια Χαραλαμπάκη - ψυχίατρος, συντονίστρια διευθύντρια Μ.Ο.Θ., Ψυχιατρικό Νοσοκομείο

ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΣ ΜΝΗΜΗ

Θανοπούλου, Κατερίνα

Η πρώτη ποιητική συλλογή της εκπαιδευτικού Κατερίνας Θανοπούλου.

Πού μπορώ να το βρω;

Κριτικές:

Νάντια Βαλαβάνη, Για το βιβλίο ποίησης της Κ.Θ. (Αιολικά Γράμματα)

Σταμάτης Κραουνάκης, Μπορεί να ξανακερδίσεις ένα αιφνίδιο πυροτέχνημα για πάρτη σου

Κριτική της Νάντιας Βαλαβάνη για το ποιητικό έργο της Κ. Θανοπούλου